A rose event at ‘Jindai Botanical Garden’, which is rapidly gaining popularity among young people
在年轻人中人气飙升的“神代植物公园”举办玫瑰主题活动
東京で若者に人気急上昇中のスポットが東京調布にある「神代植物公園」です。普段でもたくさんの若者が訪れていますが、この季節には園内にある5300本ものバラが咲き誇り、老若男女、さらに多くの人でにぎわっています。
A spot in Tokyo’s Chofu district that is rapidly gaining popularity among young people is the Jindai Botanical Garden. Whilst it attracts many young visitors at any time of year, this season sees the garden’s 5,300 roses in full bloom, drawing even larger crowds of people of all ages.
位于东京调布的“神代植物公园”是近期在东京年轻人中人气急剧攀升的热门景点。平时就有许多年轻人前来参观,而到了这个季节,园内5300株玫瑰竞相绽放,吸引了更多男女老少,园内更是热闹非凡。
日本の大型連休とあって入り口には長蛇の列。皆さん、バラが目当てなんでしょうね。正面入り口を入って右手に行くと鮮やかな色が広がる一角が見えてきました。背丈の高さもバラ位。でも、満開という割にはちょっと開花が少ない感じで違和感があります。近づいてみると、「シャクヤク園」でした。それはそれで鮮やかできれいでしたが、満開はこれからという感じです。
As it was a long bank holiday weekend in Japan, there was a long queue at the entrance. I suppose everyone was there to see the roses. As I entered through the main gate and turned right, I caught sight of a patch of vibrant colour. The plants were about as tall as a person. However, for a garden said to be in full bloom, there seemed to be rather few flowers open, which felt a bit odd. Upon closer inspection, I realised it was the ‘Peony Garden’. It was certainly vivid and beautiful in its own right, but it felt as though the peak bloom was still to come.
正值日本的长假,入口处排起了长龙。大家想必都是冲着玫瑰来的吧。穿过正门向右走,眼前便出现了一片色彩斑斓的区域。花丛的高度大约和人一样高。不过,虽说是满开,但感觉花朵开得有点少,让人觉得有些违和。走近一看,原来是“芍药园”。虽然芍药本身色彩鲜艳、十分美丽,但感觉盛花期还在后面。


大きなシャクナゲの木も満開の花を咲かせていました。
The large rhododendron tree was also in full bloom.
那棵高大的杜鹃花树也开得正盛。

さらに奥に進んで行くと一挙に開けた広場が現れ、5300本の一面バラの世界。あたり一面甘いバラの香り。そしてたくさんの人。連休でバラ満開となれば仕方ないですね。素晴らしいバラの写真をお楽しみください。
As you venture further in, a wide-open square suddenly comes into view, revealing a sea of 5,300 roses. The air is thick with the sweet scent of roses. And there are crowds of people. With the long weekend and the roses in full bloom, it’s hardly surprising. Please enjoy these wonderful photos of the roses.
继续往深处走,眼前突然豁然开朗,映入眼帘的是一片由5300株玫瑰构成的花海。四周弥漫着甜美的玫瑰香气,人潮涌动。毕竟正值连休假期,又逢玫瑰盛开,这景象也在情理之中。请欣赏这些精美的玫瑰照片。






神代植物園の魅力はバラだけではありません。園内には大きな温室もあり、熱帯や砂漠などの世界中の珍しい植物を観察することができます。色鮮やかな植物やスターウオーズに出てくるダースベーダーに似た植物など楽しませてくれます。
The charm of the Jindai Botanical Garden lies not only in its roses. The garden also features a large greenhouse where you can observe rare plants from all over the world, including tropical and desert species. You’ll be delighted by the vibrant colours of the plants, as well as those that resemble Darth Vader from Star Wars.
神代植物园的魅力不仅在于玫瑰。园内还建有大型温室,游客可以观赏到来自热带、沙漠等世界各地的珍稀植物。色彩斑斓的植物,以及形似《星球大战》中达斯·维德的植物等,都令人赏心悦目。



木立の中で森林浴もできますし近くには原っぱもあります。季節毎に花のイベントも開催しているので1年中、楽しめるから人気急上昇中なんですね。若者には映えるスポットだそうです。
You can enjoy a walk in the woods amidst the trees, and there’s also a meadow nearby. With flower festivals held throughout the year, it’s a place you can enjoy all year round, which is why its popularity is skyrocketing. Apparently, it’s a very Instagrammable spot for young people.
在树林中可以享受森林浴,附近还有一片草地。这里每个季节都会举办花卉活动,一年四季都能乐在其中,因此人气正迅速攀升。据说这里是年轻人拍照打卡的热门地点。


隣接しているのは深大寺というお寺です。深大寺は創建されて1200年以上も経ち、「日本三大だるま市」のひとつとしても有名で、年間を通じてたくさんの方がお参りにこられます。また、日本のアニメの「ゲゲゲの鬼太郎」の聖地としても人気です。
Adjacent to it is a temple called Jindaiji. Jindaiji was founded over 1,200 years ago and is famous as one of the ‘Three Great Daruma Markets’ in Japan; it attracts many visitors throughout the year. It is also a popular destination as a sacred site associated with the Japanese anime series ‘GeGeGe no Kitaro’.
毗邻的是深大寺。深大寺已有1200多年的历史,作为“日本三大达摩市”之一而闻名,全年都有众多信徒前来参拜。此外,这里也是日本动画《鬼太郎》的圣地,颇具人气。


さて、お昼ご飯をどうしましょうか。と考えることもなく深大寺と言えば蕎麦!元々、栽培に適していた土質の深大寺で蕎麦を作って参拝者をもてなしていた歴史ある蕎麦です。深大寺周辺にはたくさんの蕎麦屋さんがあります。が、どの店も大人気で長蛇の列。1時間半は並ばないと食べられない状態。そこで、隠れ家的な蕎麦屋に行くことにしました。朝、入場した神代植物公園入口から徒歩1分のところにある「るりり」がそのお店。ここの蕎麦は本当に美味しいんです。北海道産の蕎麦粉を使っていて、柔らかくもコシがあり、口に入れると甘みが広がります。蕎麦の新鮮さを感じることができます。お勧めは天もりつめたい蕎麦。こだわりのある塩で食べる天ぷらがサクサクとしてこれまた最高。ぷりぷりしたエビは頭まで食べてしまいます。
So, what shall we have for lunch? Without even giving it a second thought, when you think of Jindaiji, you think of soba! This historic soba has been served to worshippers at Jindaiji for generations, where the soil has always been ideal for cultivation. There are plenty of soba restaurants around Jindaiji. However, they’re all incredibly popular, with queues stretching for miles. You’d have to queue for at least an hour and a half just to get a seat. So, we decided to head to a hidden gem of a soba restaurant. ‘Ruriri’, located just a minute’s walk from the entrance to Jindai Botanical Garden where we’d entered that morning, is that very place. The soba here is truly delicious. Made with buckwheat flour from Hokkaido, it’s soft yet firm, and a sweetness spreads across your palate as you eat it. You can really taste the freshness of the buckwheat. I highly recommend the cold soba with tempura. The tempura, seasoned with a special salt, is wonderfully crispy and simply superb. The plump prawns are so delicious that I even eat the head.
那么,午餐该吃什么好呢?其实根本不用多想,提到深大寺,自然就是荞麦面!这里土壤原本就适合种植荞麦,自古以来,当地人便用自产的荞麦制作面条款待前来参拜的游客,是一道历史悠久的荞麦面。深大寺周边有许多荞麦面店,但每家店都人气爆棚,排起了长龙。不排队等上一个半小时是吃不到的。于是,我决定去一家隐蔽的荞麦面店。这家名为“Ruriri”的店,距离早上入场的神代植物公园入口仅需步行1分钟。这里的荞麦面真的非常美味。使用北海道产的荞麦粉制作,口感柔软而有嚼劲,入口后甘甜味在口中蔓延,能让人真切感受到荞麦的新鲜。推荐的是冷天妇罗荞麦面。用特制盐蘸着吃的天妇罗外皮酥脆,同样美味至极。弹牙的鲜虾连头带尾都让人忍不住吃个精光。


目と鼻でバラを楽しみ、口で美味しいそばを頬張り、肌で森林をの空気を感じ、耳で鳥の声で癒され五感で自然を感じた一日でした。
It was a day spent experiencing nature with all five senses: enjoying the roses with my eyes and nose, savouring delicious soba with my mouth, feeling the forest air on my skin, and being soothed by the sound of birdsong.
这一天,我用眼睛和鼻子欣赏玫瑰,用嘴大口品尝美味的荞麦面,用肌肤感受森林的空气,用耳朵聆听鸟鸣的治愈之声,用五感沉浸于大自然之中。
神代植物公園のHPはこちらです。
Click here for the Jindai Botanical Garden website.
神代植物公园的官方网站请点击此处。
神代植物公園|公園へ行こう!


コメント