日本の東北地方もたくさんの魅力があります。東北最大の都市仙台には三陸地方で獲れる海の幸を楽しめるお店がたくさんあります。今回は12月に訪れた時の冬の食の紹介をいたします。
The Tōhoku region of Japan also holds many charms. Sendai, the largest city in Tōhoku, boasts numerous establishments where one can savour seafood caught in the Sanriku region. This time, I shall introduce the winter cuisine I encountered during my visit in December.
日本东北地区也拥有众多魅力。在东北最大的城市仙台,有许多能品尝到三陆地区捕获的海鲜的店铺。本次将为大家介绍去年12月造访时体验的冬季美食。
今回訪れたのは仙台市中心街アーケード内にある居酒屋「おはな」。地下に降りていく狭い階段を降りていくと明るく広々としたスペースが広がります。冷蔵庫にはたくさんの魅力的な日本酒が並んでいて、選択に悩んでしまいます。
This time we visited ‘Ohana’, an izakaya located within the arcade in central Sendai. Descending the narrow staircase down into the basement reveals a bright and spacious area. The refrigerator displays an array of tempting Japanese sakes, making it difficult to choose.
此次造访的是位于仙台市中心拱廊街内的居酒屋「おはな」。沿着通往地下的狭窄楼梯往下走,眼前便豁然开朗,明亮宽敞的空间展现在眼前。冰箱里陈列着众多诱人的日本酒,让人难以抉择。


カウンター席に座ると早速お通しが運ばれてきました。地方ならではの故郷の料理が3品も運ばれてきました。メニューをチェック。この季節の旬、せりの料理がお勧めのようです。
As soon as I sat down at the counter, the complimentary appetisers arrived promptly. Three dishes featuring regional specialities from my hometown were brought out. I checked the menu. It seemed the seasonal wild watercress dishes were recommended this time of year.
刚坐到吧台座位,开胃小菜便立刻端了上来。三道充满地方特色的乡土料理接连上桌。翻看菜单,发现当季时令的芹菜料理似乎是推荐菜品。


せりの料理をメインで推すお店はなかなか東京では見つけられません。本当は鍋を食べてみたかったのですが、他の食材も食べてみたいのでかき揚げとお浸しにしておきました。自然の緑の香り、僅かな苦みを感じることができ懐かしさも覚えました。
It’s quite rare to find restaurants in Tokyo that specialise in serifu dishes. I’d actually wanted to try the hotpot, but as I also fancied sampling other ingredients, I settled for the kakiage tempura and the simmered greens. The natural green aroma and subtle bitterness evoked a sense of nostalgia.
在东京很难找到主打芹菜料理的店。其实我本想尝尝火锅,但为了品尝其他食材,最终选择了什锦炸和凉拌菜。能感受到自然的青翠香气与淡淡苦味,不禁唤起了怀念之情。

お得な仙臺セットは日本酒とおつまみのセットがお手ごろな値段で楽しめます。しかもおつまみは6種類の中から3品選べるとのことで鵜tレしい仕組みになっています。選んだのはお刺身、金華サバ、殻付き牡蠣焼き。どれも宮城県の海の幸。どれも産地ならではの新鮮な味でした。
The great value Sendai Set offers a combination of Japanese sake and snacks at an affordable price. What’s more, you can choose three items from six different snacks, making it a delightful arrangement. I selected sashimi, Kinka mackerel, and grilled oysters in their shells. All were seafood delicacies from Miyagi Prefecture. Each offered the fresh, distinctive flavour unique to their place of origin.
超值仙台套餐以亲民价格提供日本酒与下酒菜组合。更令人惊喜的是,下酒菜可从六种中任选三品。我们选择了生鱼片、金华鲭鱼和带壳烤牡蛎——皆是宫城县的海之馈赠,每一道都散发着产地特有的鲜美滋味。

冬の食と言えばやはり白子は外せないです。菊の花の形に似ていることから仙台では鱈菊というようです。新鮮でぷりぷりで口の中でとろけるような感触が広がっていきました。
When it comes to winter fare, cod milt is simply unmissable. Resembling chrysanthemum blossoms, it’s known locally in Sendai as ‘cod chrysanthemum’. Fresh and plump, it melted in the mouth, its sensation spreading throughout.
说到冬季美食,白子绝对不可或缺。因其形似菊花,在仙台被称为鳕菊。新鲜饱满的鱼白在口中化作绵密柔滑的口感,令人回味无穷。

そして選んだ日本酒はこちら。どれも辛口で東北の食材にあう日本酒でした。
And the sake I selected is this. Each was a dry sake that paired well with ingredients from the Tōhoku region.
最终选中的日本酒是这些。每款都是辛口酒,与东北食材相得益彰。


日本の東北を堪能した一夜でした。
It was a night spent savouring the Tōhoku region of Japan.
这是尽情享受日本东北风情的一夜。

コメント